Monthly Archive: December 2012

Q&A with Korea Herald About KBC and Starting or Running a Business in Korea as a Foreigner

Q&A with Korea Herald About KBC and Starting or Running a Business in Korea as a Foreigner

The following is the bulk of the email interview on which much of today’s article published in the Korea Herald [EXPIRED LINK REMOVED: https://www.google.com/url?q=https%3A%2F%2Fnwww.koreaherald.com%2Fview.php%3Fud%3D20121210000572&sa=D&sntz=1&usg=AFQjCNFlnRe_HkYdnatAGCMUoJInFgZBsA] is based.   ———– 1. Based on your years of experience doing business here, how would you assess the level of support that the government (local...

Korean Translation Tip: To My Esteemed Translation Client Reader

Korean Translation Tip: To My Esteemed Translation Client Reader

In the practice of translating Korean to English [EXPIRED LINK REMOVED: https://uz9.25e.myftpupload.com/korean-to-english-translation/] , it is often necessary to leave some meaning out. That’s right; I can’t translate everything,. In this case, I’m referring to Korean respect in translation. When translating business correspondence, I have to leave out all the parts...

Hoihyeon-Dong Village Rest Area

Located next to Hoihyoeon Station in Seoul, the historical marker exlains that this spot under the gingko tree was a rest area for the Hoihyeon village of Seoul on the northern slopes of Namsan and an area where a lot of good people used to live. Presumably a lot of...

Culture Show at Namsan Park

On our recent visit to Namsan Park, we got to enjoy a performance. This even included a Gangnam Style dance by my translation associate, Dong-Hyuk Kim (the guy in the blue coat, second to the right, in the video below). He’s also pretty good at the hackey-sack. [EXPIRED LINK REMOVED:...