Homeㆍ홈 2018-05-19T21:30:08+00:00

Do Better Business in Korea and with Koreans Everywhere

Steven Bammel (스티븐 밤멜)

Financial/Business TranslatorㆍKorean to English
금융/사업 분야 번역가ㆍ한→영 번역 전문

B.B.A. Economics (USA)
M.S. Management Strategy (Korea)
Ph.D. Candidate, Management Strategy (Korea)

경제학 학사 취득 (미국)
경영전략 석사 취득 (한국)
경영전략 박사 과정 중 (한국)

Steven S. Bammel

Steven S. Bammel – President, Korean Consulting & Translation Service, Inc.

Reliable, confidential, fast and accurate translation from a trusted professional

20+ years in Korea working in the business and translation fields

Helping you fully understand and communicate critical Korean information at every stage of the investment, business and legal processes

높은 신뢰를 받는 전문가의 신뢰할 수 있고, 비밀이 보장되며, 신속하고 정확한 번역

한국에서 비즈니스 및 번역 분야에서 20년 이상 종사

투자/비즈니스 절차의 모든 하나 하나의 단계에서 대단히 중요한 한국의 정보를 완전하게 전달하는 데 도움을 드립니다

“… [Steven], you have the best Korean-reading skills among non-native translators I’ve ever seen, and you are even better than native Korean translators in your fields.…” (Kim Dol – Seoul, Korea)

“… 밤멜 씨의 한국어 독해 능력은 제가 비원어민 번역가들 최고 수준이며, 최소한 그의 주력 분야에서만큼은 한국어 원어민 번역가들보다도 뛰어납니다… “ (김 돌 – 대한민국 서울)

Need a quote?

Send me a personal message through this site.

Tel: +1 (214) 334-3838 (M-F, 9am-6pm, US Central Standard Time)

Email: sbammel@koreanconsulting.com (anytime)

Improve your Korea business and communicate more effectively with Koreans!


When you sign up through the link above, I’ll immediately email you links to each of the following free reports.

  • Korean Business Etiquette Guide
  • Guide to Business Cards in Korea
  • Collection of 40+ Korean Translation Tips
  • 10 Big Ideas for Marketing to Koreans
  • Common Korean Expressions Kit
  • Top 10 Gifts to Give in Korea
  • Korean Translation Services Buyers Guide
  • Succeed in Korea by Understanding Korean Company Hierarchy


  • Financial statements and annual reports; auditor reports
  • Employee newsletters and bulletins; letters to clients and customers
  • Legal contracts and agreements (such as leases, IP protection agreements, supplier/contractor agreements)
  • Market reports and market development updates
  • Legal briefs, claims and complaints; court judgments and arbitration awards
  • Investor briefs and presentations, investment prospectuses and other investment-related promotional materials
  • Corporate correspondence and miscellaneous internal materials (including emails, spreadsheets, diagrams and reports)
  • Corporate media (including social media postings and blogs); articles in the business and financial press; press releases
  • Business-related recordings of all types, both in video and audio formats
  • Patents, utility models and designs, copyrights, layouts, documented know-how and other intangible information; academic articles related to corporate IP and research; asset appraisals
  • Laws, presidential decrees, government regulations and ordinances; regulatory and public notices and other legislative information pertaining to international trade and finance
  • Official corporate and personal registrations; import/export certificates; bank statements and business receipts; whistle-blower reports; academic and professional degrees and certifications
  • Product information and user guides; product labeling and approvals
  • RFP/RFQs; business proposals and presentations
  • Insurance claim documentation (including medical records and receipts), adjuster reports
  • … and more.


  • B.A. in Economics from the University of Texas at Arlington (1993)
  • M.S. in Management Strategy from Hanyang University in Korea (2012)
  • Ph.D. candidate in Management Strategy from Hanyang University in Korea (estimated graduation: 2020)
  • Former in-house translator/editor for Korean multinational corporation (LG International; 1994-1999)
  • Foreign Direct Investment Advisor to the Gyeonggi Province Government (2010-2012)
  • Creator and administrator of Korea Business Central (www.KoreaBusinessCentral.com; 2009-2014)
  • Co-Founder at Metis Financial Outsourcing, Inc. (2003-2009)
  • Certified at the highest level in Korean proficiency (TOPIK) and Korean-to-English translation (Korean Society of Translators)
  • Co-author (including 1st authorship) of Korean-language economic research published in Korean academic journals

Click here for detailed information on Steven S. Bammel.


  • 미국 텍사스주립대(University of Texas at Arlington) Technical Writing Certificate Program (Technical Writing Introduction 및 Technical Editing 수료) (2016년)
  • 한양대학교 대학원 경영학과 경영전략 석사 취득 (2011년)
  • 미국 텍사스주립대(University of Texas at Arlington) 경제학과 졸업 (1993년)

사업 및 업무 경력

  • Korean Consulting & Translation Service, Inc, CEO (1999년~현재)
  • Korea Business Central(www.KoreaBusinessCentral.com) 대표 (2009~2014년)
  • 경기도 도청 소속 외국인 투자 자문관 (2010~2012년)
  • Metis Financial Outsourcing, Inc. 대표 (2003~2009년)
  • LG 상사, 무역업무 지원관 (1994~1999년)


  • 한국번역가협희 주관 한영번역능력시험 최고등급 인증 (2011년)
  • 교육부 국립국제교육원 주관 한국어 능력시험 최고등급 인증 (2011년)
  • 미국 번역가 협회(American Translators Association) 회원 (2000년부터)




“…I think one of the crucial factors that makes you a good translator is your excellent reading skills in Korean. In fact, you have the best Korean-reading skills among non-native translators I’ve ever seen, and you are even better than native Korean translators in your fields. I’ve learned much from you about how I should develop my own skills. I appreciate your service.

Perhaps some of your clients will simply expect you to deliver an eloquently written English product since you are a (purely) native American. Granted, you are a good English writer. But they should know that the high quality of your translations is only possible because you are a good reader of Korean…”

Manager Kim Dol, SI-Docurator (Seoul, Korea)

“…밤멜 씨의 한국어 독해 능력은 제가 본 비원어민 번역가들 중 최고 수준이며, 최소한 그의 주력 분야에서만큼은 한국어 원어민 번역가들보다도 뛰어납니다. 선생님의 번역을 보면서 저 스스로도 배우는 바가 많으며, 당사에 늘 힘이 되어 주어서 감사하게 생각합니다.

어쩌면 밤멜 씨에게 의뢰하는 대다수의 고객들은 그가 영어를 모국어로 하는 순수 미국인이라는 이유로 그저 그에게서 유려하고 자연스럽게 읽히는 번역문을 기대하는 데 그칠 지도 모르겠습니다. 물론 밤멜 씨의 영문 글쓰기 능력은 흠잡을 데 없이 우수합니다만, 그에 못지 않은 한국어 독해 능력도 뒷받침되기 때문에 밤멜 씨의 번역이 술술 읽힌다는 사실도 꼭 유의하시길 바랍니다.”

매니저 김돌, (주)수인-다큐레이터 (대한민국 서울)
“Whenever I’ve been confronted with the dilemma of having Korean documents that need to be translated in a prompt manner, oftentimes at the last minute, I have always turned to Steven. He has come through every time, providing me fast, reliable service at a reasonable price. I will be using him next time for sure!”
Investment Firm
“Steven, it is with much gratitude that I am sending you this short thank you for translating several documents in an effort to reverse a decision made by the Korean government. Your work was very effective, extremely accurate, and timely. You lived up to all of my expectations, and helped us to move the situation to the next level. In an area of foreign language translation, trust is most important, and I felt that you… demonstrated a great deal of trust and comfort in our transactions.”

“Steven…could not have been more helpful.  The project was completed on time, professionally, and efficiently.  Steven was extremely responsive and clearly cared about the success of the project.  I can recommend Steven… without hesitation”

Investment Firm