Category: Archives

A General Overview of Korean Company Decision-Making

A General Overview of Korean Company Decision-Making

Korean Legal Translation Accuracy Depends on a Clear Understanding of the Korean Company Decision-Making Process The Korean company decision-making process is based on a strict hierarchical structure that is remarkably similar across the Korean business world. Therefore, it is critical to understand this protocol before translating Korean corporate documents. In...

Korean Translation Tip: The Two Styles of Technical Korean Writing

Korean Translation Tip: The Two Styles of Technical Korean Writing

There are two styles of technical Korean writing and these are primarily expressed in sentence endings. In terms of the language as a whole, this is a simplification, since there are any number of local dialects that complicate things, written endings that can also be used in spoken language to...

An Unfortunate Machine Translation Error in Facebook

We were in San Antonio recently dropping Treasure off at university and while we were there, we met a friend of Myunghee's. After dinner, Myunghee's friend posted this photo on Facebook. An old friend of Myunghee's in Korea saw the photo and added the following comment in Korean. The comment...

How Do You Write “Director” in Korean?

How Do You Write “Director” in Korean?

** Visit the related discussion on Korea Business Central: “How Should I Translate My Director Job Title to Korean?” [EXPIRED LINK REMOVED: http://www.koreabusinesscentral.com/forum/topics/korea-business-tip-how-should-i-translate-my-director-job-title-t] ** For more information on Korean company hierarchy, refer to my executive report: “Succeed in Korean Business by Understanding Company Hierarchy”. * If you need help translating...