Monthly Archive: November 2011

End-Of-Year Card Greetings in Korean and Japanese

End-Of-Year Card Greetings in Korean and Japanese

I'm often asked for end-of-year greetings in Korean (not so often Japanese). I came across these two translations recently. They are much better than trying to literally just translate "Merry Christmas" or "Happy Holidays" since neither of these short expressions exist in Korean (and presumably Japanese). I should also point...

Car Blocked In at Parking Lot in Bono-dong, Ansan

Our car's the one that you can't see behind this one. Fortunately, most every car has the cell phone number of the owner shown in the front window and Myunghee's calling the owner to ask him to come out and move his car so we can get out.

The Latest Version of My Business Card

I was pretty proud of myself for coming up with the double-sided, folded business card approach. But in the end, I decided it was a bit too "in your face" and so I've innovated a new approach. I now carry two cards: one for Koreans and one for non-Koreans. This...

The Elements of a Good Korean > English Translation

I recently reviewed a translation for an associate and in the process of doing so, I got to thinking about the different aspects of a good translation. Translation requires more than just a knowledge of two languages; other skills are involved too. The examples here are from the English translation...