Legal Korean translation support for business and legal matters
Are you looking for a legal Korean translator? I translate a wide range of Korean legal documents to English, and not just for lawyers and attorneys, but also for companies and investors–even individuals. My legal Korean translation work is precise, I am always on-time and everything I do is handled with absolute confidentiality. (Get more information on my qualifications and background as a Korean legal translator.)
Legal Korean translator for business contracts and agreements
Business operates on contracts, and Korea is no exception. The following are only a few of the types of agreements you might sign while doing business in Korea: partnership agreements, distributorship and other agency agreements, licensing agreements and other agreements for the management of intellectual property, supplier and subcontractor agreements, employment agreements, lease agreements, agreements for the purchase and sale of real estate and equipment, investment agreements.
I have translated countless Korean contracts and agreements. If you need to know exactly what a legal Korean agreement says before you sign–or even after–or in the event of a legal dispute, my careful and competent approach to legal Korean translation will ensure you know every detail correctly.
Official documents from public Korean organizations
Doing business in Korea requires working with various offices of the Korean government. These Korean organizations generate a great deal of paperwork, such as permits and notifications.
Legislative information (including laws, presidential decrees, regulations and ordinances) pertaining to your business can also include critical information that impacts your business.
A legal Korean translator can help if your work requires an understanding of Korean regulations, correspondence with the Korean authorities and other legal Korean translation needs at a government level.
Legal Korean translator for litigation and arbitration involving Korean parties
Legal proceedings involve an endless stream of written material. Claims, responses and other filings–as well judgments, court notices and orders–make up the framework over which the litigation and arbitration process operates.
In the legal process, evidence can be any and every kind of document, and in legal discovery, often involves internal company emails and reports, correspondence between companies, legal agreements entered into, financial records, patents and and other materials relevant to the case.
I have translated documents for many legal cases, including international litigation, local arbitration–even family matters and negotiations that have not yet reached the courts. You can count on my best work on your legal matter.
Legal Korean translation related to intellectual property
Patents and utility models
Koreans are active in the area of patent filings. Due to the structure of the Korean economy, Korean patents are weighted heavily toward heavy chemicals and petroleum, automobiles and related technologies, semiconductors, telecommunications and other electronics. However, Korean inventions are not limited to these and Korean patents cover a wide range of fields.
Copyrights, trademarks and other intellectual property-related documents
Protecting ones intellectual property in Korea requires copyrights and trademarks. The process of maintaining this intangible property–including that for patents and utility models–also produces office actions, correspondence and other documents
I have studied and am familiar with the patent process and the formal terminology involved. As a legal Korean translator, I translate dozens of patents, office actions and other intellectual property-related documents every year. I am ready too provide you with impeccable translations of Korean documents in the field.