Steven S. Bammel Blog

/Steven S. Bammel Blog
  • Reliable, confidential, fast and accurate translation from a trusted professional

    20+ years in Korea working in the business and translation fields

    Helping you fully understand and communicate critical Korean information at every stage of the investment, business and legal processes

    • Financial statements and annual reports; auditor reports
    • Employee newsletters and bulletins; letters to clients and customers
    • Legal contracts and agreements (such as leases, IP protection agreements, supplier/contractor agreements)
    • Market reports and market development updates
    • Legal briefs, claims and complaints; court judgments and arbitration awards
    • Investor briefs and presentations, investment prospectuses and other investment-related promotional materials
    • Corporate correspondence and miscellaneous internal materials (including emails, spreadsheets, diagrams and reports)
    • Corporate media (including social media postings and blogs); articles in the business and financial press; press releases
    • Business-related recordings of all types, both in video and audio formats
    • Patents, utility models and designs, copyrights, layouts, documented know-how and other intangible information; academic articles related to corporate IP and research; asset appraisals
    • Laws, presidential decrees, government regulations and ordinances; regulatory and public notices and other legislative information pertaining to international trade and finance
    • Official corporate and personal registrations; import/export certificates; bank statements and business receipts; whistle-blower reports; academic and professional degrees and certifications
    • Product information and user guides; product labeling and approvals
    • RFP/RFQs; business proposals and presentations
    • Insurance claim documentation (including medical records and receipts), adjuster reports
    • … and more.


    • B.A. in Economics from the University of Texas at Arlington (1993)
    • M.S. in Management Strategy from Hanyang University in Korea (2012)
    • Former in-house translator/editor for Korean multinational corporation (LG International; 1994-1999)
    • Foreign Direct Investment Advisor to the Gyeonggi Province Government (2010-2012)
    • Creator and administrator of Korea Business Central (; 2009-2014)
    • Co-Founder at Metis Financial Outsourcing, Inc. (2003-2009)
    • Certified at the highest level in Korean proficiency (TOPIK) and Korean-to-English translation (Korean Society of Translators)

Overview of My Ph.D. Research at Hanyang University into Self-Employment in the Korean Service Sector

2018-04-16T23:49:55+00:00 April 16th, 2018|

Also published at Nojeok Hill: My View from the Top The self-employment sector is often seen as a driver of innovation and economic growth where entrepreneurs incubate and develop new ideas into lucrative businesses. Indeed, virtually every company begins life through an entrepreneurial process and many are born within a framework of self-employment. However, not [...]

Understanding Decision-Making Protocol within Korean Companies and Translating the Related Terms and Phrases in Korean Business Documents

2018-05-08T13:27:45+00:00 April 13th, 2018|

* Also posted in Nojeok Hill: My View from the Top I frequently translate Korean business files for the discovery process in international litigation involving Korean companies. These projects involve translating internal Korean emails and reports of one party to the lawsuit that the legal counsel of the other party needs to understand to prosecute the [...]