Korean Translation Tip: Korean, English, Tildes and Dashes

Translation is a fascinating topic, isn’t it? I particularly find it interesting in my work as a Korean translator [EXPIRED LINK REMOVED: https://uz9.25e.myftpupload.com/korean-translator/] to consider those points at which languages don’t connect perfectly and the adjustments we have to make for them.

This is a quick tip about dashes and tildes in Korean.

In English, we use an m-dash to connect numbers that cover an interval:

Ex: 5–7 or 1997–2012

But Korean uses a tilde:

Ex: 5~7 or 1970~2012 (also commonly written with extra spaces: 5 ~ 7 or 1970 ~ 2012)

Best-Practice Tip – Be ready for this conversion. Translators handling English to Korean should add tildes to numbered intervals; those translating Korean into English should change the tildes to dashes.

Steven Bammel

Steven S. Bammel is president and chief translator/consultant at Korean Consulting & Translation Service, Inc. A graduate of the University of Texas at Arlington (B.B.A. Economics) and Hanyang University (M.S. Management Strategy), Steven has worked for over twenty years in Korean business and translation. | more about Steven

You may also like...